Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

RAÚL DE MONTES
 ( Colômbia )

 

Seudónimo de Rubén Darío Sierra M.   (Marsella, Risaralda).
Profesor de Humanidades y Director del Taller Literario La Fragua.
Editor de la antología El cuadrante de las horas  y  Alquímia del asombro.
Autor del texto: El yunque y la quimera.
 

 

 

TEXTO EN ESPAÑOL – TEXTO EM PORTUGUÊS

 

LUNA DE LOCOS  No. 1  Abril de 1999.  Diretor: Giovanny Gómez.  Pereira: abril de 1999.                                  Ex. bibl. Antonio Miranda

 

Tiempos del Mesón

Es demasiado tarde
para abrir las ventas
y con delicadez invitar al domingo
en camisa.

Es demasiado tarde
para que el pasillo común,
esta vida tomada en arriendo,
el ascensor que hiede a sudor
y los muros a la cal descolorida,
alcancen la dimensión del patio,
del guayabo y del perro que ladra en la noche.

Afuera, el aviso luminoso: "Siempre abierto",
adentro, el olor a manteca rancia,
a cópulas con esencia de ajo.
Tras las paredes el pan es duro y barato,
lo perfecto se ve por el ojo mágico de la puerta
con distorsiones grotescas
en la oquedad que el interruptor inútil
ahonda entre cortinas mohosas y sillones desolados.

Al fondo hubo una fotografía, tal vez,
y las nubes de tabaco negro se filtran
como genios por las hendijas,
con un tango de despecho
o el grito harapiento de un metálico.

Es demasiado tarde,
y hay una sombra más en esta penumbra
donde nunca se oye, porque no existe,
el llanto de un niño.
 

 

TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução de ANTONIO MIRANDA

 

Tempos do Mesón

É tarde demais
para abrir as vendas
e com delicadeza convidar ao domingo
em camisa.

É demasiado tarde
para que o corredor comum,
esta vida tomada em aluguel,
o elevador que fede a suor
e os muros de cal descolorido,
alcancem a dimensão do pátio,
da goiaba e cão que ladra na noite.

Lá fora, o aviso luminoso: "Sempre aberto",
lá dentro, o odor a manteiga rançosa,
a cópulas com essência de alho.
Detrás das paredes o pão é duro e barato,
o perfeito se vê pelo olho mágico da porta
com distorsões grotescas
na vazio que o interruptor inútil
afunda entre cortinas lentas e poltronas desoladas.

No fundo havia una fotografia, talvez,
e as nuvens de tabaco negro se filtram
como gênios pelas fendas,
com um tango de rancor
ou o grito farrapento de um metálico.

É demasiado tarde,
e já uma sombra a mais nesta penumbra
onde nunca se ouve, porque não existe,
o pranto de um menino.

 

*

VEJA e Leia outros poetas da COLÔMBIA em nosso Portal:

http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/colombia/colombia.html

 

Página publicada em julho de 2022


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar